Prevod od "e figli" do Srpski


Kako koristiti "e figli" u rečenicama:

"Marito e figli si uniscono nel dolore della nostra comune perdita.
"U zajednièkom gubitku s tobom susjeæaju tvoj suprug i djeca.
Ho lasciato moglie e figli a Detroit.
U Detroitu imam ženu i dvoje djece.
Voglio mostrarti qualcosa. - lo ho moglie e figli, lasciami stare!
Moram ti nešto pokazati. - Ništa mi neæeš pokazati! Imam ženu i djecu.
Suo fratello, con moglie e figli Robbie Jr., Martha, Ed, Rose e Peter vivono anch'essi a Hinkley.
Njegov brat, žena i deca... Robbie mlaði, Martha, Ed, Rose i Peter su takoðe tamo živeli.
Non c'è posto qui per gli eroi o i balbuzienti con moglie e figli.
U mojoj klasi nema mesta za heroje ili mucave šampione... sa ženom i decom o kojima brinu, razumeš?
Fra qualche anno sarete responsabili solo di aver cura di marito e figli.
Za par godina vaša jedina obaveza æe biti da vodite raèuna o Vašem mužu i deci.
O lavorano, o mogli e figli muoiono.
Ljudi rade, ili žene i deca umiru.
Padri e figli, madri e figlie, mariti e mogli, fidanzati, fidanzate, vecchi amici.
Очеви и синови, мајке и ћерке, мужеви и жене, момци и девојке, стари пријатељи.
Mi ha parlato della sua odiosa madre, del suo dolore per la morte del padre, dei bei tempi in cui Richard l'aveva conquistata, abbandonando moglie e figli per quella che lei ha definito un'orgia interminabile.
Prièala je o svojoj podloj majci, žalosti zbog smrti svoga oca, divnim danima kad ju je Richard zaveo i ostavio ženu i djecu zbog onog što je zvala non-stop fukom.
Tutte noi abbiamo mandato mariti e figli in guerra.
Све смо ми послале синове и мужеве у рат.
Figlie e figli dell'Iran, la guerra ha ucciso i nostri figli migliori.
Синови и кћери Ирана, рат је убио нашу најбољу децу.
Tutti bravi uomini, mogli e figli perduti, e per cosa?
Sve dobri ljudi, žene i deca, propali, i to zbog èega?
Un commesso che guadagna 15 scellini alla settimana... con moglie e figli, che parla di un felice Natale.
Prodavac zaraðuje 15 šilinga nedeljno i sa ženom i porodicom, prièa mi o sretnom Božiæu.
Non posso morire, ho moglie e figli.
Ne mogu da umrem. Imam ženu i decu.
Tipo la mia futura moglie, e figli... e roba cosi'.
Као што је будућа жена, дете и остала говна.
Torni a casa da moglie e figli e non riesci a scrollartelo del tutto.
Dodješ kuæi kod žene i dece, ali jednostavno ne možeš da spereš prljavštinu sa sebe.
Questo è più di quello che sto dando chiunque altro, compresa la moglie e figli.
To još nikome nisam dao. Ukljuèujuæi tvoju ženu i decu.
Un posto per fuggire da moglie e figli, e scrivere!
Ili kad hoæu da pobegnem od žene i dece, i pišem.
Temevo che non avessi moglie e figli, ma fortunatamente li hai.
Brinula sam da možda nemaš ženu i gomilu dece. Sreæom imaš. Kako ti se žena zove?
Sai se avessi moglie e figli insomma non sarei a casa da solo.
Da imam ženu i decu, nikad ne bi bio sam kući...
Il senso di colpa e la corruzione fanno da collante tra genitori e figli da generazioni.
Dušo, krivnja i mito su stvari koje su održale roditelje i tinejðere zajedno generacijama.
Avevo moglie e figli, per me non erano nulla.
Imao sam ženu, decu, ništa mi ne znaèi.
Se la chiamiamo con "e figli" sembra piu' importante.
A i zvuèi lepše kad upotrebiš to "i sinovi".
Questa mattina, Calico ha messo moglie e figli su un volo per Tallin per quella che sembra una visita ai parenti.
Kaliko je ukrcao suprugu i decu u avion za Talin, tobože u posetu rodbini.
E poi ho delle brave colleghe nuove sulla trentina che non sono fissate con matrimonio e figli.
I imam koleginice starije od 30 neopterecene decom i brakom.
Andare a casa per cenare con moglie e figli.
Одвезем се кући на вечеру са женом и децом.
Se proviamo ad immagire quanto può aver vissuto l'Homo Erectus, e quanto durava una loro generazione, avremmo circa 40 000 generazioni di genitori e figli, ed altri individui osservatori, durante le quali quell'ascia non è cambiata.
Sad, ako pretpostavimo koliko dugo je Homo erektus živeo, koliki je bio životni vek generacija, to bi značilo da se kroz oko 40 000 generacija posmatralo i prenosilo sa roditelja na potomke i druge pojedince tokom kojih se ta ručna sekira nije menjala.
La formazione di questo potente attaccamento tra genitori e figli crea le basi per lo sviluppo fisico, sociale, del linguaggio, cognitivo e psicomotorio.
Izgradnjom snažne povezanosti između deteta i roditelja sklapaju se kockice za fizički, društveni, jezički, kognitivni i psihomotorni razvoj.
Avete letto di come la nuova economia stia cambiando i ruoli di chi cura casa e figli e chi guadagna.
Čitali ste o tome kako nova ekonomija menja uloge negovatelja i onih koji zarađuju pare.
L'amore, idealmente, è senza condizioni nelle relazioni tra genitori e figli.
Ljubav je nešto što je u idealnom slučaju tu bezuslovno kroz odnos između roditelja i deteta.
Per farlo, abbiamo dovuto guardare tutte le informazioni genetiche e determinare che differenze c'erano tra madri, padri e figli.
Morali smo sveobuhvatno da proučimo genetske informacije i da odredimo razlike između majke, oca i deteta.
Il Signore ha posto il Giordano come confine tra noi e voi, figli di Ruben e figli di Gad; voi non avete parte alcuna con il Signore!
Medju je postavio Gospod izmedju nas i vas, sinovi Ruvimovi i Gadovi, Jordan; vi nemate deo u Gospodu.
La prima sorte toccò a Giuseppe, con i fratelli e figli: dodici; la seconda a Ghedalia, con i fratelli e figli: dodici
I pade prvi žreb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braćom i sinovima njegovim, njih dvanaest;
Ci saranno stranieri a pascere i vostri greggi e figli di stranieri saranno vostri contadini e vignaioli
I tudjini će stajati i pasti stada vaša, i inostranci će biti vaši orači i vinogradari.
Perciò, dice il Signore: «Ecco, io porrò per questo popolo pietre di inciampo, in esse inciamperanno insieme padri e figli; vicini e amici periranno
Zato ovako govori Gospod: Evo ja ću metnuti ovom narodu smetnje, o koje će se spotaći i očevi i sinovi, sused i prijatelj mu, i poginuće.
prendete moglie e mettete al mondo figli e figlie, scegliete mogli per i figli e maritate le figlie; costoro abbiano figlie e figli. Moltiplicatevi lì e non diminuite
Ženite se i radjajte sinove i kćeri; i sinove svoje ženite, i kćeri svoje udajte, neka radjaju sinove i kćeri, i množite se tu i ne umanjujte se.
che non riceva gia al presente cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e nel futuro la vita eterna
A da neće primiti sad u ovo vreme sto puta onoliko kuća, i braće, i sestara, i otaca, i matera, i dece, i zemlje, u progonjenju, a na onom svetu život večni.
voi tutti infatti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte, né delle tenebre
Jer ste vi svi sinovi videla i sinovi dana: nismo noći niti tame.
0.82061791419983s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?